评论和建议是公正的,产品是独立选择的ted。Postmedia可以从通过l .进行的购买中赚取附属佣金这页上有墨水。
创伤事件的历史导致了许多关于Kwantlen (q ? k ?:n ? k ? n)人迷失的故事。
为了帮助填补空白,Kwantlen作家Joseph Dandurand依靠他的想象力和对周围环境的敏锐眼光为他的获奖作品提供灵感。
“由于天花疫情肆虐,加上寄宿学校、酗酒等历史创伤,我们社区的老人很少。而且大多数老人都不会说我们的语言。而且,因为我们以口头传统为基础,我们人民的所有故事都丢失了,”丹德兰德最近在昆特兰传统领土麦克米伦岛/斯夸莱茨的家中接受电话采访时说。
“所以,当我写作时,我不知道故事从哪里来,但我把它们写下来。我正在创作新的故事,希望这些故事能在这里流传一万年。
“这就像我们曾经是一个谜,然后分手了。在我看来,每一块石头、每一件工艺品都是讲述我们故事的拼图的一部分。”
当他们还是小男孩的时候,他们的长辈会给他们讲大脚野人、老鹰和水貂的故事。我会听他们的故事。我不会把故事撤下来,但我总是把角色拉出来用在我的故事里。所以,我经常使用大脚野人,”丹杜兰德说。“我在上游(切哈利斯)的朋友告诉我,看到它们会带来好运。”
郑重声明,Dandurand从未如此幸运地看到过一只。但他确实认为他在树林里听到了他们的声音。
这位屡获殊荣的作家、诗人、剧作家、考古学家、教育家刚刚出版了儿童读物《爱鸟的女孩》。这本书是丹杜兰的第三本儿童读物,讲述了一个年轻的昆特兰女孩与鸟儿分享生活的故事。她和她有翅膀的朋友们分享食物,她收集树枝和苔藓,把它们给筑巢的鸟。
一种终生的纽带就这样建立起来,并在女孩变老和死亡时结出硕果。
这本书的插图是由昆特伦民族的同胞埃莉诺·阿特金斯绘制的。
阿特金斯在一封电子邮件中说,有机会为丹德兰的故事画插图——她还为他之前的儿童读物《神奇的鲟鱼》画过插图——对她来说意义重大,不仅因为她是一名正在建立事业的艺术家,也因为她是一名年轻的土著妇女。
“我觉得这对我所在社区的后代,以及其他土著社区的年轻人来说,感到被代表和被关注是非常重要的。24岁的阿特金斯说:“我认为这绝对是我创作和展示我的艺术作品的动力。”
阿特金斯的传统名字是Mim ? wqθel ? t,意思是早晨第一只唱歌的鸟,她向身边的人寻求创作《爱鸟的女孩》的灵感。
“尤其是在这本书中,我从我在岛上长大的环境中受到了很多影响。我想当我还是个小女孩的时候,我会在这片土地上看到什么,”阿特金斯说。
“我也从我们社区的人那里得到了灵感——女孩胸前的雪松玫瑰的灵感来自我们的一位昆特伦长老。她的贸易珠项链是对我的表妹雅典娜·皮查的小小颂歌,她也是一位才华横溢的海岸萨利什艺术家。甚至她戴的雪松发带都是来自卡齐第一民族的家庭。”
对Dandurand来说,他的故事的一个主题是回馈。他自己通过访问学校和孩子们谈论写作和讲故事来做到这一点。
“他们可以拷问我,这是肯定的,”当被问及如何向小孩子解释他的故事中的一些细微差别时,丹杜兰德说。
作为孩子,问题并不总是切题。
“我会和二年级的学生交谈——我喜欢二年级的学生——当我读到一半的时候,我就会看到有人举手。于是我停下来问他们那是什么,我听到他们说:‘我爸爸也有纹身。我妈妈有纹身,’”丹德兰德笑着说,他是三个孩子的父亲。“它们太可爱了。他们的门牙都掉了,所以他们看起来就像小曲棍球运动员。”
这种教育和激励孩子的努力始于几年前,当时卑诗省副省长文学卓越奖得主被邀请担任温哥华公共图书馆(VPL)的驻馆讲故事人。
丹杜兰说:“我大学毕业后(我想),‘好吧,我是一个诗人,也是一个剧作家,我从来没有真正接受过讲故事的人的称号。“我在温哥华公共图书馆工作的第一天,我拿到了我的通行证,上面有我的照片,我的名字和头衔是第一民族的故事讲述者。但它的缩写是FN Storyteller。所以我说,‘是的,我是一个很会讲故事的人。’”
正是在VPL,丹德兰德发现,出于需要,他可以也需要创造故事与孩子们分享。
“这份工作的一部分是为孩子们朗读。那时我才意识到我没有孩子,”丹杜兰说。“我所有的戏剧都是给成年人看的,我的诗歌也绝对是给成年人看的。所以我坐下来写了一些儿童短篇故事和短剧的手稿。
“从那以后我就一直这么做。”
丹德兰德在昆特兰土地上生活了30年。在此期间,他花了二十年的时间进行考古实地调查,以帮助保护在弗雷泽河附近的泥浆中沉没的历史。
这些天,通过担任昆特兰文化中心主任和写作,Dandurand用讲故事的方式让昆特兰的年轻人了解他们国家的历史。还有一种对一万年前的文化的自豪感。
“我们教育我们的孩子,他们每个人都有一种天赋,”丹杜兰说。“我喜欢把我的天赋看作是故事带给我的美好礼物。我不知道它们是从哪里来的。出于某种原因,这些故事出来了,它们既精彩又可怕。不过是以一种好的方式。”